mercoledì 19 gennaio 2011

Apollinaire - Il pleut

Il pleut des voix de femmes comme si elles
étaient mortes même dans le souvenir
C’est vous aussi qu’il pleut, merveilleuses
rencontres de ma vie. ô gouttelettes!
Et ces nuages cabrés se prennent à hennir
tout un univers de villes auriculaires
Écoute s’il pleut tandis que le regret
et le dédain pleurent une ancienne musique
Écoute tomber les liens qui te
retiennent en haut et en bas.

Traduzione
Piovono voci di donne come fossero morte nel ricordo anche voi piovete meravigliosi incontri della mia vita oh goccioline! E quelle nuvole impennate incominciano a nitrire un intero universo di città auricolari. Ascolta se piove mentre il rimpianto e lo sdegno piangono una vecchia musica ascolta cadere i legami che ti tengono in alto e in basso.


Comprensione:
Le righe che scorrono in obliquo vogliono rappresentare le gocce che scendono dal cielo: allo stesso modo il poeta unisce i sentimenti e le sensazioni del propio animo all'immagine visiva della pioggia.

Nessun commento:

Posta un commento